必要にせまられると上達する
子供はともかく、大人の場合は特に必要に迫られないと
上達しない気がします。
なんか、上手くなったな、って思うときが時々あります。
わたしの場合は、クレームの電話とかメールとかをするとき
本当に必要に迫られると、本気で頑張れます。
自分の意見を相手に確実に伝えて、相手を説得するために、
あれこれ言い回しを考えて、相手のいう事がわからなければきちんと聞き直して
ってしてると(日常会話だと少々わからなくてもスルー)、
上達してくると思います。
そして、そのとき考えたり調べたりした言い回しとか、調べた単語とか
なぜか忘れないんですよね。
そして、ただ日本語を翻訳するというより、
・まず結論を先に言う(相手にどうして欲しいのか?)
・それから、理由などを述べる
というような思考回路で考えます。
日本語だと、まどろっこしく、
「お忙しいところ誠に申し訳ありませんが」
といった、どうでもいいフレーズを言わなくちゃいけなかったり、
言い訳が先にきちゃうケースってあるんですよね。
もちろん、そういう表現は英語にもあるのですが
たいして英語が上手くないのにそこにこだわると
一体何が言いたいのかわからない人になるので
私の場合はとりあえず省略。
日本語を頭で翻訳してた頃は、それで何が言いたいの?みたいなことを
よく言われました。。。
特に目的のない女性同士のおしゃべりとか、それほど必死になれないので
身が入らないのは私だけでしょうか。
気軽なおしゃべりを必死でやるのは、ある意味たいへん難しいですね。